沒有戒嚴 哪來民主?
台灣人權促進會、民間真相與和解促進會、陳文成博士紀念基金會、鄭南榕基金會、台灣廢除死刑推動聯盟、人本教育文教基金會、台灣勞工陣線、國際特赦組織台灣分會、50年代白色恐怖案件平反促進會、台北市高齡政治受難者關懷協會 共同聲明
前行政院長郝柏村於10/30在中正紀念堂向蔣介石致敬,並表示:「如果沒有過去的戒嚴,就沒有今天的自由民主,媒體往往顛倒因果;白色恐怖手段雖然嚴厲,雖不免有人因私人恩怨出現冤案,卻是為了消滅潛伏在台灣社會的共黨分子,這不是戒嚴的政治錯誤。」
台灣擁有全世界最長的戒嚴時期,從1949-1987年,長達38年。在這段期間,台灣人民沒有言論自由、沒有出版自由、沒有集會結社自由等各種基本人權,甚至很多人以莫須有的罪名及不當審判而入監、死亡甚至失蹤,而造成多少家庭的人倫悲劇。根據戒嚴時期不當叛亂暨匪諜審判案件補償基金會的統計,共有7159件的不當審判,其中789件是死刑。而這些數據,僅是該基金會有正式予以補償的案件統計數,而非真正所有的冤案數據。白色恐怖所造成的,不僅是冤案而已,更造成了台灣社會長期以來對於公共事務膽怯、冷漠、感到無力的文化現象。
然而,正是因為台灣從來就沒有進行轉型正義,沒有調查白色恐怖的歷史真相,僅以人民的納稅血汗錢來賠償被政府冤錯亂殺的生命,在2011年的今天,我們才會聽見前行政院長郝柏村先生竟然可以堂而皇之,倒因為果地說,台灣的民主,是因為過去實施戒嚴的功勞。
這樣的言論,不僅荒謬,而且對於戒嚴歌功頌德,就像是在歌頌德國的納粹作為一樣令人髮指。由此可見,我們的這些行政官員,不但不用接受歷史審判,可以享受既得利益,甚至完全沒有反省過去的政治作為是錯誤的,還要想爭奪詮釋權、竄改歷史真相。
對於這種民主倒退的言論及現象,我們予以嚴正譴責,並要求郝柏村先生及國民黨必須為一再出現這樣的荒誕言論,向所有白色恐怖的受難者遺族及全國人民道歉!
Joint Statement on Condemnation to the anti-democratic speech of former premier Hau Pei-Tsun
The former premier of Taiwan, Mr. Hau Pei-Tsun (郝柏村), made a public speech to memorize Chiang Kai-Shek (蔣介石), dictator of Taiwan from 1949 – 1975, at Chiang Kai-Shek Memorial Hal in 30th October 2011. He said, “Martial Law era had been necessary because there were communist spies everywhere in Taiwan, so we had to take harsh measures at that time Although there were few cases of injustice, it was not resulted from the martial law”, Mr. Hau added. Without harsh measures, Taiwan would not be able to enjoy freedom and democracy today.
Taiwan has been ruled under martial law from 1949-1987, over 38 years, the longest one in the world. Taiwanese people then did not have the basic human right. There were no freedom of express and press, no rights to assembly and association. Without due process, numerous people were detained, forced disappeared or even sentenced to death by groundless accusation. According to “The Foundation for Compensation Improper Verdicts on Sedition and Communist Espionage Cases during the Martial Law Period”, there were 7159 mistaken cases, including 789 death penalties. In fact, the number only refers to the compensation application and is highly underestimated. The white terror in Taiwan caused tragedies to various individuals and families. Furthermore, the climate of horror has shaped a society that people are numb, and lost interest in public affairs.
Taiwan does not undergo the process of transitional justice, and the government never investigates the violations of the white terror and no perpetrators were punished. The government only uses people’s tax to compensate those who were mistakenly killed or detained by the regime. Many people have no reflection of human right violation in the authoritarian era and continue to distort the history since we have never face sincerely.
Praising of the Martial Law period is as inhuman as praising the criminal acts of Nazi Germany. Today, the perpetrators are still privileged and take this advantage to make a biased discourse.
We condemn such regressive remarks which are hazardous to democracy and call for more attention of transitional justice immediately. Mr. Hau and KMT (Kuomingtang) have to apologize for the repeatedly ridiculous speeches to all of the people in Taiwan, especially to the white-terror victims and their families.
Endorsed by
Taiwan Association for Human Rights,
來源:台灣人權促進會
The former premier of Taiwan, Mr. Hau Pei-Tsun (郝柏村), made a public speech to memorize Chiang Kai-Shek (蔣介石), dictator of Taiwan from 1949 – 1975, at Chiang Kai-Shek Memorial Hal in 30th October 2011. He said, “Martial Law era had been necessary because there were communist spies everywhere in Taiwan, so we had to take harsh measures at that time Although there were few cases of injustice, it was not resulted from the martial law”, Mr. Hau added. Without harsh measures, Taiwan would not be able to enjoy freedom and democracy today.
Taiwan has been ruled under martial law from 1949-1987, over 38 years, the longest one in the world. Taiwanese people then did not have the basic human right. There were no freedom of express and press, no rights to assembly and association. Without due process, numerous people were detained, forced disappeared or even sentenced to death by groundless accusation. According to “The Foundation for Compensation Improper Verdicts on Sedition and Communist Espionage Cases during the Martial Law Period”, there were 7159 mistaken cases, including 789 death penalties. In fact, the number only refers to the compensation application and is highly underestimated. The white terror in Taiwan caused tragedies to various individuals and families. Furthermore, the climate of horror has shaped a society that people are numb, and lost interest in public affairs.
Taiwan does not undergo the process of transitional justice, and the government never investigates the violations of the white terror and no perpetrators were punished. The government only uses people’s tax to compensate those who were mistakenly killed or detained by the regime. Many people have no reflection of human right violation in the authoritarian era and continue to distort the history since we have never face sincerely.
Praising of the Martial Law period is as inhuman as praising the criminal acts of Nazi Germany. Today, the perpetrators are still privileged and take this advantage to make a biased discourse.
We condemn such regressive remarks which are hazardous to democracy and call for more attention of transitional justice immediately. Mr. Hau and KMT (Kuomingtang) have to apologize for the repeatedly ridiculous speeches to all of the people in Taiwan, especially to the white-terror victims and their families.
Endorsed by
Taiwan Association for Human Rights,
來源:台灣人權促進會
Tags: 聲明論述
